Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Turkki - ama e forse sarai amato, cerca di non soffrire ma non far soffrire mai...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaTurkki

Kategoria Chatti - Koti / Perhe

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
ama e forse sarai amato, cerca di non soffrire ma non far soffrire mai...
Teksti
Lähettäjä canflorya
Alkuperäinen kieli: Italia

ama e forse sarai amato, cerca di non soffrire ma non far soffrire mai...

Otsikko
sev ve belki sevileceksin, acı çekmemeye çalış, ama asla (kimseye)acı çektirtme...
Käännös
Turkki

Kääntäjä selmin
Kohdekieli: Turkki

sev ve belki sevileceksin, acı çekmemeye çalış, lakin, asla (kimseye) acı çektirtme...
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut FIGEN KIRCI - 19 Maaliskuu 2009 19:16