Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ruotsi-Espanja - Jag vet att jag inte vet, alltsÃ¥ vet jag

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiRanskaEspanjaLatinaItalia

Kategoria Runous - Jokapäiväinen elämä

Otsikko
Jag vet att jag inte vet, alltså vet jag
Teksti
Lähettäjä Yliaa
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

Jag vet att jag inte vet, alltså vet jag
Huomioita käännöksestä
jag vet att jag inte vet någonting alltså vet jag någonting på ett ungefär, fast kortare

Otsikko
Yo sé que no sé, por lo tanto sé.
Käännös
Espanja

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Espanja

Yo sé que no sé, por lo tanto sé.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 6 Toukokuu 2009 22:26