Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Latina - her zaman güzel v içimdeki aÅŸk ı...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
her zaman güzel v içimdeki aşk ı...
Teksti
Lähettäjä
gokcee
Alkuperäinen kieli: Turkki
her zaman güzel ve çekici
içimdeki aşk ı öldürmedim
Huomioita käännöksestä
cümlelerin latince nasıl yazıldığını öğrenmek istiyorum.
Otsikko
Femina pulchra et ad animos apta toto tempore...
Käännös
Latina
Kääntäjä
Aneta B.
Kohdekieli: Latina
Femina pulchra et ad animos apta toto tempore. Amorem intus me non necavi.
Huomioita käännöksestä
Bridge from handyy:
"Beautiful and attractive all the time!
I didn't kill the love inside of me".
Thank you, my Sunny Girl!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Efylove
- 1 Lokakuu 2009 10:04