Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Venäjä - I apologise for not answering sooner. I was out...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiVenäjä

Kategoria Kirje / Sähköposti - Jokapäiväinen elämä

Otsikko
I apologise for not answering sooner. I was out...
Teksti
Lähettäjä peterbald
Alkuperäinen kieli: Englanti

I apologise for not answering sooner. I was out of town.
Yes, we are still interested. Please send us some photos.
We live very far away from you, near Solotvino (Tiachiv Raion).

Otsikko
Извините, что не ответил раньше...
Käännös
Venäjä

Kääntäjä Sunnybebek
Kohdekieli: Venäjä

Извините, что не ответил раньше. Меня не было в городе.
Да, мы все еще заинтересованы. Пожалуйста, пришлите нам несколько фотографий.
Мы живем очень далеко от Вас, рядом с Солотвино (Тячевский район).
Huomioita käännöksestä
Да, мы все еще заинтересованы (в твоем/Вашем предложении)

Informal: Извини, что не ответил раньше. Меня не было в городе.
Да, мы все еще заинтересованы (в твоем предложении). Пожалуйста, пришли нам несколько фотографий.
Мы живем очень далеко от тебя, рядом с Солотвино (Тячевский район).
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Siberia - 20 Joulukuu 2009 03:45