Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ロシア語 - I apologise for not answering sooner. I was out...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ロシア語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 日常生活

タイトル
I apologise for not answering sooner. I was out...
テキスト
peterbald様が投稿しました
原稿の言語: 英語

I apologise for not answering sooner. I was out of town.
Yes, we are still interested. Please send us some photos.
We live very far away from you, near Solotvino (Tiachiv Raion).

タイトル
Извините, что не ответил раньше...
翻訳
ロシア語

Sunnybebek様が翻訳しました
翻訳の言語: ロシア語

Извините, что не ответил раньше. Меня не было в городе.
Да, мы все еще заинтересованы. Пожалуйста, пришлите нам несколько фотографий.
Мы живем очень далеко от Вас, рядом с Солотвино (Тячевский район).
翻訳についてのコメント
Да, мы все еще заинтересованы (в твоем/Вашем предложении)

Informal: Извини, что не ответил раньше. Меня не было в городе.
Да, мы все еще заинтересованы (в твоем предложении). Пожалуйста, пришли нам несколько фотографий.
Мы живем очень далеко от тебя, рядом с Солотвино (Тячевский район).
最終承認・編集者 Siberia - 2009年 12月 20日 03:45