Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Puola-Muinaiskreikka - Nie ma nas, nie ma nic

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PuolaKreikkaLatinaEsperantoHepreaMuinaiskreikka

Otsikko
Nie ma nas, nie ma nic
Teksti
Lähettäjä toro
Alkuperäinen kieli: Puola

Nie ma nas, nie ma nic
Huomioita käännöksestä
<Bridge> There is no more "us", there is nothing.</Bridge>

Otsikko
Οὐ πάριμεν, οὐδὲ πάρεστιν
Käännös
Muinaiskreikka

Kääntäjä Aneta B.
Kohdekieli: Muinaiskreikka

Οὐ πάριμεν, οὐδὲ πάρεστιν
Huomioita käännöksestä
Admin's note :
Poll was set by an admin because of the lack of experts in the target language. the translation will be evaluated together with members from our team of experts who master this target language
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 3 Joulukuu 2010 14:31