Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Bosnia-Tanska - kaja je ovo macka ipo. koga da ozemin kad me...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BosniaTanska

Kategoria Lause

Otsikko
kaja je ovo macka ipo. koga da ozemin kad me...
Teksti
Lähettäjä jih160876
Alkuperäinen kieli: Bosnia

kaja je ovo macka ipo.

hvala na komplimtu pa gdje si ti sta ima jesi li se ozenijo

koga da ozemin kad me neces

Otsikko
Kaja, det er en sexet pige.
Käännös
Tanska

Kääntäjä gamine
Kohdekieli: Tanska

Kaja, det er en sexet pige.
Tak for din kompliment.
Hvor er du, hvad nyt, hvad laver du, er du gift?
Hvem skal jeg gifte mig med, når du nu ikke vil gifte dig med mig?
Huomioita käännöksestä
Bro fra fikomix:
"Kaja, this is a cat and half.(sexy girl)
Thanks for your compliment, where are you, what is new, are you married?
With whom to marry, when you will not me?"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Anita_Luciano - 12 Tammikuu 2010 10:07





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

6 Tammikuu 2010 17:28

Anita_Luciano
Viestien lukumäärä: 1670
Jeg ville umiddelbart have tolket "With whom to marry, when you will not me?" som = Hvem skal jeg gifte mig med, når du nu ikke vil gifte dig med mig?

6 Tammikuu 2010 23:10

gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Og du har temmelig sikkert ret. Jeg havde ikke forstået det sådan. Jeg retter. Tak Anita. Det er dejligt at du er her. Du lærer mig enormt meget.

8 Helmikuu 2010 07:49

jih160876
Viestien lukumäärä: 1
cao amela pa gdje si nama te hajde javi se kad stignes pa morat ces doci do nas u vordingborg na kaficu ljubimo te saida and co.