Käännös - Ruotsi-Serbia - Vart försvann du?Tämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Jokapäiväinen elämä | | | Alkuperäinen kieli: Ruotsi
Vart försvann du? | | |
|
| | | Kohdekieli: Serbia
Gde si otišao? |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut maki_sindja - 29 Tammikuu 2010 12:05
Viimeinen viesti | | | | | 13 Tammikuu 2010 23:05 | | | Iz engleskog jezika moze ovako da se prevede ali iz nemackog nemoze jer iz nemackog je "Gde si otisao/otisla" | | | 18 Tammikuu 2010 10:19 | | | Где Ñи отишао/отишла? | | | 18 Tammikuu 2010 10:29 | | | Ja sam pogreÅ¡ila! OtiÅ¡la ili otiÅ¡ao. | | | 19 Tammikuu 2010 04:12 | | | |
|
|