Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Kreikka-Turkki - Γι'αυτό σ'αγαπάω, ρε κουμπάρα.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaTurkkiEnglanti

Kategoria Vapaa kirjoitus - Jokapäiväinen elämä

Otsikko
Γι'αυτό σ'αγαπάω, ρε κουμπάρα.
Teksti
Lähettäjä cizirti
Alkuperäinen kieli: Kreikka

Γι'αυτό σ'αγαπάω, ρε κουμπάρα.
Huomioita käännöksestä
Before edit: "giauto se agapao re koumpara"

Otsikko
Seni bunun için seviyorum be koumpara.
Käännös
Turkki

Kääntäjä User10
Kohdekieli: Turkki

Seni bunun için seviyorum be koumpara.
Huomioita käännöksestä
* "koumpara"= 1.sağdıç (kadın) veya sağdıcın karısı, 2.vaftiz anne, 3. yakın arkadaşlara da söylenir (koumparos-erkeklere, koumpara-kadınlara)
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut 44hazal44 - 7 Helmikuu 2010 12:23