Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alkuperäinen teksti - Kreikka - Γι'αυτό σ'αγαπάω, Ïε κουμπάÏα.
Tämänhetkinen tilanne
Alkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Vapaa kirjoitus - Jokapäiväinen elämä
Otsikko
Γι'αυτό σ'αγαπάω, Ïε κουμπάÏα.
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä
cizirti
Alkuperäinen kieli: Kreikka
Γι'αυτό σ'αγαπάω, Ïε κουμπάÏα.
Huomioita käännöksestä
Before edit: "giauto se agapao re koumpara"
Viimeksi toimittanut
User10
- 12 Tammikuu 2010 12:35
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
12 Tammikuu 2010 07:27
Freya
Viestien lukumäärä: 1910
Greek.
12 Tammikuu 2010 07:54
pias
Viestien lukumäärä: 8114
Corrected. Thanks Freya
12 Tammikuu 2010 08:05
pias
Viestien lukumäärä: 8114
Hello Greek experts,
Is this transliteration acceptable? If so, could you please edit it using the original script and release it? Thanks in advance
CC:
reggina
User10
irini