Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Romania - Vorrei gentilmente sapere se il tuo comportamento...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaRomania

Kategoria Lause - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Vorrei gentilmente sapere se il tuo comportamento...
Teksti
Lähettäjä 123gas
Alkuperäinen kieli: Italia

Vorrei gentilmente sapere se il tuo comportamento è sinonimo di presa per i fondelli o se c'è qualcosa di serio, perchè non ho ancora capito, a distanza di mesi, qual è il tuo fine.
CIAO

Otsikko
Aş dori să ştiu...
Käännös
Romania

Kääntäjä Tzicu-Sem
Kohdekieli: Romania

Aş dori să ştiu dacă comportamentul tău este ca şi atunci când nu dai doi bani, sau este ceva serios pentru că până acum nu mi-am putut da seama - după luni de zile - ce scop ai.
Pa!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut iepurica - 30 Maaliskuu 2010 21:16





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

23 Helmikuu 2010 18:23

Freya
Viestien lukumäärä: 1910
Ai uitat "Ciao" de la sfârşit.

23 Helmikuu 2010 19:39

123gas
Viestien lukumäärä: 1
quindi la traduzione esatta è quella proposta da Tzicu-Sem ????

23 Helmikuu 2010 19:44

Freya
Viestien lukumäärä: 1910
Sì, l'unica cosa è che lui ha dimenticato tradurre il "ciao". Puoi scrivere "ciao", lei capirà, sicuramente.

24 Helmikuu 2010 07:29

Tzicu-Sem
Viestien lukumäärä: 493
Bună,
Sorry, graba strică treaba :P. Se pare că nu mai am acces la traducere...
Merci Adina.

P.S. Faci o treabă excelentă în noul tău rol pe cucumis

9 Maaliskuu 2010 19:34

yo.nu.stiu
Viestien lukumäärä: 2
The sense is corect,but gramaticaly the text is not corect...In hungarian whe said the traduction is maid "in the miror" becouse is maid "word with word".In romanian you could sey the frase not in so many words.

16 Maaliskuu 2010 08:04

azitrad
Viestien lukumäärä: 970
Bine v-am regasit

De ce inversiune si nu "comportamentul tau"?

Si unde a disparut CIAO?

Pusici

16 Maaliskuu 2010 08:18

Tzicu-Sem
Viestien lukumäärä: 493
Bună ai revenit.

Inversiune... pentru că aşa mi-a "sunat" să fac pe moment.
"Ciao"... cum s-a spus ÅŸi mai sus, am uitat de el!

Sper că toate-s bune la tine.