Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Ranska - Entre deux mondes

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaKiina (yksinkertaistettu)
Pyydetyt käännökset: Muut kielet

Kategoria Lause - Taiteet / Luominen / Mielikuvitus

Otsikko
Entre deux mondes
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä gentleboy
Alkuperäinen kieli: Ranska

Entre deux mondes
Huomioita käännöksestä
Cette phrase est dans un contexte poétique, signifiant l'état d'esprit d'un être en lutte entre 2 forces, 2 choix, 2 chemins à prendre. Ma mère me disait tout le temps cette petite phrase de son vivant et c'est ma façon de lui rendre hommage et de toujours me souvenir d'elle que je me fais tatouer cela sur l'avant bras!
J'aimerais que ça soit en mandarin car j'aime bien la calligraphie de cette langue et aussi qu'il n'y ait que moi qui en sache la signification!
-------------------------------------------------
ADMIN'S NOTE : ACCEPTED REQUEST

REQUESTED OTHER LANGUAGE : MANDARIN CHINESE : 官話
Viimeksi toimittanut Francky5591 - 30 Maaliskuu 2010 23:47





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

31 Maaliskuu 2010 08:03

ilya1
Viestien lukumäärä: 4
Between two worlds
This sentence is in a poetic context, meaning the state of mind of a running battle between 2 forces 2 choices, 2 paths to take. My mother was always saying that little sentence of his lifetime and this is my way of paying tribute to him and always remember her as I do this tattoo on the forearm!
I wish it was in Mandarin because I like the calligraphy of the language and also that there is only me who knows the meaning!
-------------------------------------------------
ADMIN'S NOTE: REQUEST ACCEPTED

REQUESTED OTHER LANGUAGE: Mandarin Chinese: 官 话