Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kifaransa - Entre deux mondes

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KifaransaKichina kilichorahisishwa
tafsiri zilizoombwa: Lugha zingine

Category Sentence - Arts / Creation / Imagination

Kichwa
Entre deux mondes
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na gentleboy
Lugha ya kimaumbile: Kifaransa

Entre deux mondes
Maelezo kwa mfasiri
Cette phrase est dans un contexte poétique, signifiant l'état d'esprit d'un être en lutte entre 2 forces, 2 choix, 2 chemins à prendre. Ma mère me disait tout le temps cette petite phrase de son vivant et c'est ma façon de lui rendre hommage et de toujours me souvenir d'elle que je me fais tatouer cela sur l'avant bras!
J'aimerais que ça soit en mandarin car j'aime bien la calligraphie de cette langue et aussi qu'il n'y ait que moi qui en sache la signification!
-------------------------------------------------
ADMIN'S NOTE : ACCEPTED REQUEST

REQUESTED OTHER LANGUAGE : MANDARIN CHINESE : 官話
Ilihaririwa mwisho na Francky5591 - 30 Mechi 2010 23:47





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

31 Mechi 2010 08:03

ilya1
Idadi ya ujumbe: 4
Between two worlds
This sentence is in a poetic context, meaning the state of mind of a running battle between 2 forces 2 choices, 2 paths to take. My mother was always saying that little sentence of his lifetime and this is my way of paying tribute to him and always remember her as I do this tattoo on the forearm!
I wish it was in Mandarin because I like the calligraphy of the language and also that there is only me who knows the meaning!
-------------------------------------------------
ADMIN'S NOTE: REQUEST ACCEPTED

REQUESTED OTHER LANGUAGE: Mandarin Chinese: 官 话