Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 프랑스어 - Entre deux mondes

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어간이화된 중국어
요청된 번역물: 다른 언어들

분류 문장 - 예술 / 창조력 / 상상력

제목
Entre deux mondes
번역될 본문
gentleboy에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Entre deux mondes
이 번역물에 관한 주의사항
Cette phrase est dans un contexte poétique, signifiant l'état d'esprit d'un être en lutte entre 2 forces, 2 choix, 2 chemins à prendre. Ma mère me disait tout le temps cette petite phrase de son vivant et c'est ma façon de lui rendre hommage et de toujours me souvenir d'elle que je me fais tatouer cela sur l'avant bras!
J'aimerais que ça soit en mandarin car j'aime bien la calligraphie de cette langue et aussi qu'il n'y ait que moi qui en sache la signification!
-------------------------------------------------
ADMIN'S NOTE : ACCEPTED REQUEST

REQUESTED OTHER LANGUAGE : MANDARIN CHINESE : 官話
Francky5591에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2010년 3월 30일 23:47





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 3월 31일 08:03

ilya1
게시물 갯수: 4
Between two worlds
This sentence is in a poetic context, meaning the state of mind of a running battle between 2 forces 2 choices, 2 paths to take. My mother was always saying that little sentence of his lifetime and this is my way of paying tribute to him and always remember her as I do this tattoo on the forearm!
I wish it was in Mandarin because I like the calligraphy of the language and also that there is only me who knows the meaning!
-------------------------------------------------
ADMIN'S NOTE: REQUEST ACCEPTED

REQUESTED OTHER LANGUAGE: Mandarin Chinese: 官 话