Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ruotsi-Latina - Livet är inte de dagar som gÃ¥tt, utan de dagar man minns.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiEnglantiLatinaHeprea

Otsikko
Livet är inte de dagar som gått, utan de dagar man minns.
Teksti
Lähettäjä miselisan
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

Livet är inte de dagar som gått, utan de dagar man minns.
Huomioita käännöksestä
Original-request: "livet är inte de dagar som gått utan de dagar man minns" /pias 100527.

Otsikko
Vita dies quae transiverunt non est, sed dies quas meminimus.
Käännös
Latina

Kääntäjä Aneta B.
Kohdekieli: Latina

Vita dies quae transiverunt non est, sed dies quas meminimus.
Huomioita käännöksestä
quas meminimus/ de quibus meminimus (literally: "that we remember". I expressed it in plural, because it sounds more natural in Latin)

Bridge by Pia: "Life is not the days that have passed, but the days one remember."
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Efylove - 5 Kesäkuu 2010 09:13





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

28 Toukokuu 2010 10:37

Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
Hi Lzi Mc,
If you decide to vote for a translation, suggesting the improvement is needed, you should explain why you think that and what kind of improvement you suggest.