Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Bulgaria-Turkki - нали без мен ништо не ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BulgariaTurkki

Kategoria Laulu

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
нали без мен ништо не ...
Teksti
Lähettäjä elitoy
Alkuperäinen kieli: Bulgaria

нали без мен ништо не беше...неможеше да дишаш казваше...аз бях твоето всичко..лажа...лажа..очите ти не виждаха никого...аз и ти на ябалката двете половини..до смарта щяхме да сме заедно..лажа..лажа..
Huomioita käännöksestä
hepsi-yalan spr sarki :P

Otsikko
Hani bensiz bir hiçtin...
Käännös
Turkki

Kääntäjä Bilge Ertan
Kohdekieli: Turkki

Hani bensiz bir hiçtin, nefes bile almak zor derdin, ben senin her şeyindim, yalan... yalan... Gözün görmez başkasını, senle ben elmanın iki yarısı, bir ömür boyu beraber, yalan... yalan...
Huomioita käännöksestä
Evet gerçekten de çok güzel bir şarkı :)

Bu şarkının orijinali zaten Türkçe olduğundan ve bu şarkıyı çok iyi bildiğimden orijinali olduğu gibi, değiştirmeden yazdım. Eğer şarkı sözlerinin doğruluğunu teyit etmek isterseniz şu adresten bakabilirsiniz:

http://www.diyadinnet.com/SarkiSozu-1086&SarkiBul=yalan-hepsi

Teşekkürler.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Bilge Ertan - 17 Joulukuu 2010 23:09