Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Kreikka - Ναι, κορόιδευε εσύ! Τώρα που θα ρθει ...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaEnglanti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Ναι, κορόιδευε εσύ! Τώρα που θα ρθει ...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä nighta0508
Alkuperäinen kieli: Kreikka

Ναι, κορόιδευε εσύ! Τώρα που θα ρθει το Πάσχα να δω πως θα νιώσεις που θα δεις το πτώμα να γυρνάει.
Huomioita käännöksestä
nai koroideye..esy! twra pou tha rthei to pasxa na dw pws tha niwseis pou tha deis to ptwma na gyrnaei.
Viimeksi toimittanut User10 - 11 Huhtikuu 2011 15:08





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

10 Huhtikuu 2011 21:44

Bamsa
Viestien lukumäärä: 1524
Hi User10

Is this request translatable

CC: User10

11 Huhtikuu 2011 15:09

User10
Viestien lukumäärä: 1173
Hi Bamsa

Yes it is.

CC: Bamsa