Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Ruotsi - Notes on a Music Album #2

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiEspanjaItaliaRanskaHollantiPuolaVenäjäRuotsiNorjaSaksaTurkkiHepreaTanska

Kategoria Kotisivu / Blogi / Keskustelu - Taiteet / Luominen / Mielikuvitus

Otsikko
Notes on a Music Album #2
Teksti
Lähettäjä salimworld
Alkuperäinen kieli: Englanti

"Sovereign" is an instrumental recitation of Shahnameh (The Epic of Kings) i.e. an extensive Persian epic poem written by Ferdowsi as a collection of Persian mythologies. Here you will find western rock instrumentation with eastern flavor. Some songs, I think, are apt to be adapted for traditional Iranian dance; especially “Sovereign” and “Harem” tracks. Actually, I am looking forward to the choreographic performance adaptations for this work whenever possible. Imagine Iranian "Coffee-house paintings" and belly dance with distorted guitars performing cheerful rhythms... Unusual combination? No, to me that sounds all natural!
Huomioita käännöksestä
"Sovereign" is name of a music album.

Otsikko
Anteckningar kring ett musikalbum #2
Käännös
Ruotsi

Kääntäjä pias
Kohdekieli: Ruotsi

"Sovereign" är en instrumental recitation av Shahnameh (Kungarnas bok) dvs. ett omfångsrikt persiskt poetiskt epos skrivet av Ferdowsi, en samling av persisk mytologi. Här finner du västerländsk rockinstrumentation med österländsk doft. En del spår tror jag är lämpade att anpassas för traditionell iransk dans; speciellt låtarna “Sovereign” och “Harem”. Jag ser faktiskt fram emot den koreografiskt omarbetade föreställningen för detta verk när det blir möjligt. Föreställ dig iranska "Coffee-house paintings" och magdans med förvrängda gitarrer som framför glada rytmer... ovanlig kombination? Nej, för mig låter det helt naturligt!
Huomioita käännöksestä
"Coffee-house paintings" = "kaffehusmålningar"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 7 Syyskuu 2011 19:24





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

27 Heinäkuu 2011 18:08

sere1pg
Viestien lukumäärä: 8
Jag hade lämnat "coffee-house" på engelska, kaffehus låter lite onaturligt! Tycker jag! Annars kanonbra

28 Heinäkuu 2011 11:05

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Bra förslag!! Tack Väldigt svårt att hitta ett svenskt ord för denna företeelse.