Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Tšekki-Tanska - AÅ¥ Vám to v pÅ™ÃÅ¡tÃm roce klape.
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
AÅ¥ Vám to v pÅ™ÃÅ¡tÃm roce klape.
Teksti
Lähettäjä
najmon
Alkuperäinen kieli: Tšekki
AÅ¥ Vám to v pÅ™ÃÅ¡tÃm roce klape.
Huomioita käännöksestä
Jedná se o text PF založený na použità slovesa "klapat" ve smyslu fungovat.
Otsikko
Jeg ønsker
Käännös
Tanska
Kääntäjä
gamine
Kohdekieli: Tanska
Jeg ønsker at alt vil gå godt for dig næste år.
Huomioita käännöksestä
eller:
Jeg håber at alt vil gå godt for dig næste år.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
gamine
- 10 Joulukuu 2013 00:58
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
23 Lokakuu 2013 01:00
Bamsa
Viestien lukumäärä: 1524
Hej Lene
Ordbogen.dk oversætter "go well" som jeg tror at "will be working" betyder, til "gå godt" i stedet fo "gå fint". Hvad synes du om det
23 Lokakuu 2013 19:44
gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Hej Ernst.
Lang tid siden.
Ja, det generer ikke mig hvis vi retter til "gå godt" selvom jeg ikke synes at der er en stor forskel.
P.S : Jeg benytter aldrig ordbogen men skulle måske gøre det.
Jeg retter .
CC:
Bamsa
24 Lokakuu 2013 01:51
Bamsa
Viestien lukumäärä: 1524
Hej Lene
Ja, det er lang tid siden sidst vi talte sammen, men jeg vil gerne forbedre det
Men ellers... hvordan skær' den