ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - チェコ語-デンマーク語 - AÅ¥ Vám to v pÅ™ÃÅ¡tÃm roce klape.
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
AÅ¥ Vám to v pÅ™ÃÅ¡tÃm roce klape.
テキスト
najmon
様が投稿しました
原稿の言語: チェコ語
AÅ¥ Vám to v pÅ™ÃÅ¡tÃm roce klape.
翻訳についてのコメント
Jedná se o text PF založený na použità slovesa "klapat" ve smyslu fungovat.
タイトル
Jeg ønsker
翻訳
デンマーク語
gamine
様が翻訳しました
翻訳の言語: デンマーク語
Jeg ønsker at alt vil gå godt for dig næste år.
翻訳についてのコメント
eller:
Jeg håber at alt vil gå godt for dig næste år.
最終承認・編集者
gamine
- 2013年 12月 10日 00:58
最新記事
投稿者
投稿1
2013年 10月 23日 01:00
Bamsa
投稿数: 1524
Hej Lene
Ordbogen.dk oversætter "go well" som jeg tror at "will be working" betyder, til "gå godt" i stedet fo "gå fint". Hvad synes du om det
2013年 10月 23日 19:44
gamine
投稿数: 4611
Hej Ernst.
Lang tid siden.
Ja, det generer ikke mig hvis vi retter til "gå godt" selvom jeg ikke synes at der er en stor forskel.
P.S : Jeg benytter aldrig ordbogen men skulle måske gøre det.
Jeg retter .
CC:
Bamsa
2013年 10月 24日 01:51
Bamsa
投稿数: 1524
Hej Lene
Ja, det er lang tid siden sidst vi talte sammen, men jeg vil gerne forbedre det
Men ellers... hvordan skær' den