 | |
|
Alkuperäinen teksti - Iiri - Taim i ngra leat.Tämänhetkinen tilanne Alkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:  
| | Teksti käännettäväksi Lähettäjä mlmssy | Alkuperäinen kieli: Iiri
Taim i ngra leat. | | I was sent a hand made jewlery box with this engraved on the inside.
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
Viimeksi toimittanut pias - 24 Toukokuu 2011 17:20
Viimeinen viesti | | | | | 29 Lokakuu 2006 10:58 | | | The requested translation is from Irish to English instead of from English to Irish.
Concerning the translation of this Irish/Gaelic sentence "Taim i ngrá leat" or "Tá mé i ngrá leat" (pronounced: taa may ee ngraw lat) means literally "Am I in love with-you", in other words "I'm in love with you". |
|
| |
|