Käännös - Portugali-Japani - Amo-te muito minha princesaTämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Vapaa kirjoitus - Rakkaus / Ystävyys | Amo-te muito minha princesa | | Alkuperäinen kieli: Portugali
Amo-te muito minha princesa |
|
| | | Kohdekieli: Japani
姫様大好ã | | hime-sama daisuki hime-sama is a perhaps overly romantic way to address your girlfriend (assuming this is for a girlfriend and not a daughter), but the translations reflects that you are close enough to person to say something like this. A pause between hime-sama and daisuki, and an emphasis on daisuki, may add effect. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut en - 17 Huhtikuu 2007 15:12
|