Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ポルトガル語-日本語 - Amo-te muito minha princesa

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポルトガル語英語 フランス語アラビア語日本語

カテゴリ 自由な執筆 - 愛 / 友情

タイトル
Amo-te muito minha princesa
テキスト
pereira_13様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語

Amo-te muito minha princesa

タイトル
姫様大好き
翻訳
日本語

tacomanator様が翻訳しました
翻訳の言語: 日本語

姫様大好き
翻訳についてのコメント
hime-sama daisuki
hime-sama is a perhaps overly romantic way to address your girlfriend (assuming this is for a girlfriend and not a daughter), but the translations reflects that you are close enough to person to say something like this. A pause between hime-sama and daisuki, and an emphasis on daisuki, may add effect.
最終承認・編集者 en - 2007年 4月 17日 15:12