Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Ranska-Espanja - bonjour. ce boulot, c'est la chance de ma vie,...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
bonjour. ce boulot, c'est la chance de ma vie,...
Teksti
Lähettäjä
Marlanah
Alkuperäinen kieli: Ranska
bonjour. ça va?
ce boulot, c'est la chance de ma vie, j'y crois à mort!
salut.
Otsikko
Buenos dÃas. Este trabajo es la ocasión de mi vida
Käännös
Espanja
Kääntäjä
Sah
Kohdekieli: Espanja
Buenos dÃas ¿Qué tal?
Este trabajo es la ocasión de mi vida ¡Creo ciegamente en ello!
Adiós
Huomioita käännöksestä
even if Salut means Hola...but at the end of the sentence it wouldnt make sense
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
guilon
- 12 Maaliskuu 2007 18:22