ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - フランス語-スペイン語 - bonjour. ce boulot, c'est la chance de ma vie,...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
bonjour. ce boulot, c'est la chance de ma vie,...
テキスト
Marlanah
様が投稿しました
原稿の言語: フランス語
bonjour. ça va?
ce boulot, c'est la chance de ma vie, j'y crois à mort!
salut.
タイトル
Buenos dÃas. Este trabajo es la ocasión de mi vida
翻訳
スペイン語
Sah
様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語
Buenos dÃas ¿Qué tal?
Este trabajo es la ocasión de mi vida ¡Creo ciegamente en ello!
Adiós
翻訳についてのコメント
even if Salut means Hola...but at the end of the sentence it wouldnt make sense
最終承認・編集者
guilon
- 2007年 3月 12日 18:22