Käännös - Espanja-Englanti - Ir a marchas forzadasTämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria Ilmaisu | | | Alkuperäinen kieli: Espanja
Ir a marchas forzadas | | This is a common expression in Spanish when something has to go faster than it would by natural means. I need an equivalent expression in English, not a plain translation. |
|
| to move along at a fast pace | | Kohdekieli: Englanti
to move along at a fast pace |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 13 Maaliskuu 2007 14:18
|