Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Käännös - Romania-Englanti - Mai stii ce mi-ai spus in...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RomaniaEnglanti

Otsikko
Mai stii ce mi-ai spus in...
Teksti
Lähettäjä tamaram
Alkuperäinen kieli: Romania

Mai stii ce mi-ai spus in discoteca ca esti o femeie foarte independenta si ca nu stii cum sa fi condusa la dans dar ca ai vrea sa fii? Poti sa mai detaliezi?

Otsikko
Remember what you told me?
Käännös
Englanti

Kääntäjä andreitroie
Kohdekieli: Englanti

Remember what you told me back in the disco, that you're a highly independent woman and that you don't know how to be lead in a dance, even though you would like to? Could you expand on that?
Huomioita käännöksestä
I guess leading is what the author meant when he said "condus la dans". Probably refers to which of the partners leads the dance.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 1 Huhtikuu 2007 23:48