Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Käännös - Englanti-Kurdi - I need the opinion of the community

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiHollantiPortugaliArabiaSaksaAlbaaniSerbiaBrasilianportugaliItaliaEsperantoTanskaTurkkiEspanjaKreikkaKiina (yksinkertaistettu)RomaniaUkrainaVenäjäKiinaKatalaaniBulgariaSuomiJapaniTšekkiKroaattiRuotsiPuolaHepreaUnkariMakedoniaBosniaBretoni NorjaViroLatinaKoreaLiettuaFriisiSlovakkiFärsaarten kieliKlingonIslannin kieliPersian kieliKurdiLatviaIndonesiageorgiaAfrikaansIiriThain kieliVietnaminAzeriTagalogRanska
Pyydetyt käännökset: Nepali

Otsikko
I need the opinion of the community
Teksti
Lähettäjä cucumis
Alkuperäinen kieli: Englanti

The linguistic form of the translation is fine but I need the opinion of the community to be sure that the meaning is right.

Otsikko
Ez bi gerekiya dîtna civatê me
Käännös
Kurdi

Kääntäjä ronikurdi
Kohdekieli: Kurdi

Forma yan şêweya zimanî vê wergêrê xweşe lê ez bi gerekiya dîtna civatê me ji bo teqez bim ku angotin raste.
Huomioita käännöksestä
Translation in Kurmanji language.
10 Helmikuu 2008 11:02