Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



10Oversættelse - Engelsk-Kurdisk - I need the opinion of the community

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskHollandskPortugisiskArabiskTyskAlbanskSerbiskPortugisisk brasilianskItalienskEsperantoDanskTyrkiskSpanskGræskKinesisk (simplificeret)RumænskUkrainskRussiskKinesiskKatalanskBulgarskFinskJapanskTjekkiskKroatiskSvenskPolskHebraiskUngarskMakedonskBosniskBretonskNorskEstiskLatinKoreanskLitauiskFrisiskSlovakiskFærøskKlingonIslandskPersiskKurdiskLettiskIndonesiskGeorgiskAfrikaanIrskThailandskVietnamesiskAzerbaidjanskTagalogFransk
Efterspurgte oversættelser: Nepalesisk

Titel
I need the opinion of the community
Tekst
Tilmeldt af cucumis
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

The linguistic form of the translation is fine but I need the opinion of the community to be sure that the meaning is right.

Titel
Ez bi gerekiya dîtna civatê me
Oversættelse
Kurdisk

Oversat af ronikurdi
Sproget, der skal oversættes til: Kurdisk

Forma yan şêweya zimanî vê wergêrê xweşe lê ez bi gerekiya dîtna civatê me ji bo teqez bim ku angotin raste.
Bemærkninger til oversættelsen
Translation in Kurmanji language.
10 Februar 2008 11:02