Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Английски-Кюрдски - I need the opinion of the community
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Желани преводи:
Заглавие
I need the opinion of the community
Текст
Предоставено от
cucumis
Език, от който се превежда: Английски
The linguistic form of the translation is fine but I need the opinion of the community to be sure that the meaning is right.
Заглавие
Ez bi gerekiya dîtna civatê me
Превод
Кюрдски
Преведено от
ronikurdi
Желан език: Кюрдски
Forma yan şêweya zimanî vê wergêrê xweşe lê ez bi gerekiya dîtna civatê me ji bo teqez bim ku angotin raste.
Забележки за превода
Translation in Kurmanji language.
10 Февруари 2008 11:02