Käännös - Portugali-Englanti - quando eu te falei el amor.Tämänhetkinen tilanne Käännös
 Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | quando eu te falei el amor. | | Alkuperäinen kieli: Portugali
quando eu te falei el amor. |
|
| when I spoke to you the love | KäännösEnglanti Kääntäjä Borges | Kohdekieli: Englanti
when I spoke to you the love. | | "quando eu te falei o amor." 'el' is spanish for 'o' (the)
The phrase is weird in portuguese too. I guess it's a poetical way to mean that the love was translated into words. Or The phrase is incomplete, i.e. it could be "when I spoke to you the love I have for you" or something like that. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 21 Heinäkuu 2007 18:27
|