Käännös - Englanti-Espanja - i be waiting for a girlTämänhetkinen tilanne Käännös
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | | | Alkuperäinen kieli: Englanti
i be waiting for a girl |
|
| | KäännösEspanja Kääntäjä bm | Kohdekieli: Espanja
Estoy esperando una chica. | | |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut pirulito - 20 Syyskuu 2007 16:31
Viimeinen viesti | | | | | 19 Syyskuu 2007 16:23 | | | La forma correcta no serÃa "I've been waiting for a girl"? | | | 19 Syyskuu 2007 21:30 | | bmViestien lukumäärä: 1 | Me parece que la forma correcta es I'am waiting for a girl | | | 20 Syyskuu 2007 10:11 | | | I put the original text in "meaning only", so that any of the interpretations you suggested above conveys the meaning of the English text and can be validated |
|
|