Käännös - Romania-Englanti - cf lusk?Tämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | | | Alkuperäinen kieli: Romania
cf lusk? | | I am interested in finding out the meaning of the word "lusk".It may be an abbreviation.Can a sister call her brother like this? |
|
| | | Kohdekieli: Englanti
How are you, hon? | | In the above translation, "lusk" has been translated as "hon(ey)." There was a discussion in the past, concerning the word "lusk." It is not in correct Romanian, and is possibly a misspelt abbreviation of an "appelative", coming from "găluşcă" (as iepurica suggested), which is used between mother and child, close friends, etc. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut IanMegill2 - 3 Marraskuu 2007 01:04
Viimeinen viesti | | | | | 30 Lokakuu 2007 10:59 | | | | | | 1 Marraskuu 2007 14:50 | | | Hi Maddie,
If you don't fix this one soon, I will have to reject it again...
Please see my note above and fix it as soon as possible! |
|
|