Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Romania - Saperti lontana da me fragile ed indifesa mi...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaRomania

Kategoria Ajatukset - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Saperti lontana da me fragile ed indifesa mi...
Teksti
Lähettäjä ernestodp
Alkuperäinen kieli: Italia

Saperti lontana da me fragile ed indifesa mi logora, vorrei tanto poterti accarezzare, perdermi nei tuoi occhi e rivivere quei pochi istanti intensi che mi hanno fatto capire chi sei. Vorrei anche che fossi solo per me anche per un solo giorno.

Otsikko
Ştiindu-te departe de mine, fragilă şi lipsită de apărare...
Käännös
Romania

Kääntäjä Freya
Kohdekieli: Romania

Ştiindu-te departe de mine, fragilă şi lipsită de apărare, mă sfârşeşte. Aş vrea atât de mult să te pot mângâia, să mă pierd în ochii tăi şi să retrăiesc acele puţine clipe intense care m-au făcut să înţeleg cine eşti. De asemenea, aş vrea să fii numai pentru mine, chiar doar pentru o singură zi.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut iepurica - 1 Lokakuu 2007 19:42