| |
162 Sprog, der skal oversættes fraFor denne oversættelse bedes om "kun betydning". închizi în nas Bine că-mi închizi în nas. Ce mai face Bili? Salută-l. Pa!
ÃŽnseamnă că Stolo mi-a dat alt număr, .dar n-are cum, cunosc vocea. Voiam doar să văd ce faci,.eu sunt cu prietenul aici,oricum. Lasă. Pa Afsluttede oversættelser Hang up Έκλεισες το τηλÎφωνο | |
| |
| |
195 Sprog, der skal oversættes fraFor denne oversættelse bedes om "kun betydning". Prithee... Prithee... charm me fro' mine mortal guise I fear, by my throth, the evenfall o' youth Fro' Aurora's bed, of gods eyesight lost, a sick man shed his tears Did I live dead or did I live at all when I knew nought but mortal fears Afsluttede oversættelser Por favor... | |
| |
| |
| |
221 Sprog, der skal oversættes fra Fue tanto el avance que tuve y que sigo teniendo... Fue tanto el avance que tuve y que sigo teniendo que podrÃa yo aún demostrarle lo mucho que me queda por aprender y el potencial que aún me queda por compartir con usted. La enseñanza que me ha dejado me ha hecho darme cuenta de que puedo con lo aprendido llegar más lejos. academica Afsluttede oversættelser The improvement... | |
13 Sprog, der skal oversættes fra Milites Pretorii Milites Pretorii Bonjour, je suis une écrivaine franco-espagnole. En ce moment, je travaille sur une version moderne d'un texte du 16eme siècle en espagnol. L'auteur fait cette citation latine mais ce que je voudrais savoir est non pas la traduction exacte (je suppose qu'il s'agit des milices prétoriennes) mais s'il agit de latin ou de "latin de cuisine". Je ne parle pas latin moi-même, mais mes recherches m'ont indiqué qu'en bon latin, mon auteur aurait du employer "Miles Praetorianii". Qu'en pensez-vous? Pouvez-vous m'aider? Afsluttede oversættelser Les Soldats du Préteur | |
11 Sprog, der skal oversættes fraFor denne oversættelse bedes om "kun betydning". dale que dale dale que dale je n'ai pas trouvé l'explication de cette expression j'aimerais savoir car j'ai un ouvrage ou on retrouve un chapitre nommée ainsi et comme je suis etudiante en traduction j'essaye de traduire tt ce que je trouve et ca je n'y arrive pas donc merci de bien vouloir agreer. traduire de l'espagnol a français(france) Afsluttede oversættelser dale dale | |
382 Sprog, der skal oversættes fra Boxning o är en ganska elegant och intressant... Boxning och karate är ganska intressanta sporter och elegantare än motorsport, men motorstort är intressantast! Fotboll är viktig för finländare det är även volleyboll, men ishockey är viktigast! Kulstötning är ganska farligt, diskuskastning är farligare men spjutkastning är farligast. Störtlopp är spännande, slalom är mer spännande, men LängdÃ¥kning är mest spännande speciellt dÃ¥ han skidar.Trehopp är roligt, höjdhopp är roligare, men längdhopp är absolut roligast! Afsluttede oversættelser Boxen und Karate sind ganz interessante... | |
| |
121 Sprog, der skal oversættes fraFor denne oversættelse bedes om "kun betydning". mon amour il m'a fallu une heure pour... mon amour il m'a fallu une heure pour t'apprécier, une journée pour t'aimer et il me faudra a présent une éternité pour t'oublier! je t'aime bon anniversaire. Afsluttede oversættelser meu amor | |
167 Sprog, der skal oversættes fraFor denne oversættelse bedes om "kun betydning". Mi saluton Saluton! Mi nomiÄas Nubja Letsen, mi estas esperantista, mi instruas kaj disvastigas Esperanton, mi invitas vin viziti mian blogon, Äi estas pri bildstrioj, nature en Esperanton. La retadreso estas: esperanto grupo Afsluttede oversættelser Saudação | |
130 Sprog, der skal oversættes fraFor denne oversættelse bedes om "kun betydning". Carissimo, come state? E' da molto che non ci... Carissimo, come state? E' da molto che non ci sentiamo. Hai problemi? Mi dispiacerebbe. Dimmelo se posso aiutarti in qualche modo. Abbracci per tutti Voi Mario Afsluttede oversættelser Meu querido... | |
| |
113 Sprog, der skal oversættes fra Legjenda NE FILLIM ISHIN ILIRET TEUTAT E AGRONET
NE MESJETE KASTRIOTET ME TE ZOTET KALORSET
ME VONE ERDHEN JASHARET PLISBARDHET ,FLIJIMTARET KY ESHTE NJE TEKST APO POEZI E SHKRUAR NGA UNE KISHA PAS DESHIRE QE TE ME PERKTHEHET NE GJUHEN GJERMANE DHE ANGLEZE POR ASHTU SIQ ESHTE E SHKRUAR NE MENYREN POETIKE: FALEMINDERIT Afsluttede oversættelser Legende | |
| |
| |