Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



442Oversættelse - Engelsk-Svensk - No sunset outshines the splendour of your ...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: ItalienskEngelskRumænskGræskSpanskPortugisisk brasilianskSerbiskAlbanskArabiskTyrkiskTyskPolskSvenskBosniskFranskPortugisiskDanskHollandskUkrainskKatalanskLatinBulgarskNorskFinskUngarskKinesisk (simplificeret)

Kategori Fri skrivning

Titel
No sunset outshines the splendour of your ...
Tekst
Tilmeldt af Amiharah
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk Oversat af Car0le

No sunset outshines the splendour of your face, no star twinkles more than your eyes, no moon will ever have your mysterious charm and never will the sun be more radiant than you.


Titel
Dikt
Oversættelse
Svensk

Oversat af Gosch
Sproget, der skal oversættes til: Svensk

Ingen solnedgång överträffar glansen från ditt ansikte, ingen stjärna glittrar mer än dina ögon, ingen måne kommer någonsin ha din mystiska charm och solen kommer aldrig vara mer strålande än du.
Senest valideret eller redigeret af Porfyhr - 11 September 2007 10:49





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

11 September 2007 10:48

Porfyhr
Antal indlæg: 793
Fin poetisk översättning, till skillnad mot WBW (word-by-word) eller facköversättningar.

Tjusigt!

Porfyhr