Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



442Oversættelse - Italiensk-Portugisisk - Nessun tramonto supera lo splendore dei tuoi...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: ItalienskEngelskRumænskGræskSpanskPortugisisk brasilianskSerbiskAlbanskArabiskTyrkiskTyskPolskSvenskBosniskFranskPortugisiskDanskHollandskUkrainskKatalanskLatinBulgarskNorskFinskUngarskKinesisk (simplificeret)

Kategori Fri skrivning

Titel
Nessun tramonto supera lo splendore dei tuoi...
Tekst
Tilmeldt af xplod
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk

Nessun tramonto supera lo splendore del tuo viso,nessuna stella brilla più dei tuoi occhi,nessuna luna avrà mai il tuo fascino misterioso e mai il sole splenderà più di te.
Bemærkninger til oversættelsen
messaggio romantico

Titel
Nenhum pôr-do-sol
Oversættelse
Portugisisk

Oversat af lilian canale
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk

Nenhum pôr-do-sol ofusca o esplendor do teu rosto, nenhuma estrela brilha mais que os teus olhos, nenhuma lua há-de ter o teu misterioso fascínio e nunca o sol há-de ser mais radiante que tu.
Bemærkninger til oversættelsen
Antes: Nenhum por de sol ofusca o esplendor do teu rosto, nenhuma estrela brilha mais que teus olhos, nenhuma lua ha de ter nunca teu misterioso fascínio e nunca o sol ha de ser mais radiante que tú.
Depois: Nenhum pôr-do-sol ofusca o esplendor do teu rosto, nenhuma estrela brilha mais que os teus olhos, nenhuma lua há-de ter o teu misterioso fascínio e nunca o sol há-de ser mais radiante que tu.
Senest valideret eller redigeret af Sweet Dreams - 5 Januar 2008 20:32