Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Bosnisk - Well I had a house wiv a woman that i...er took...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskBosnisk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Well I had a house wiv a woman that i...er took...
Tekst
Tilmeldt af amrudin
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

Well I had a house wiv a woman that i...er took on,wiv 'er kids and I had a job and all,working in post office...I dunno about...what...two years it was into the relationship and all of a sudden,like,she just wanted out,so...er I tried to patch fings up which really did not work,yer know,so i ended up going back to the woods,well,yer know,where I was before...
Bemærkninger til oversættelsen
ma ne treba precizno,samo treba da skontam zasto je ovaj postao beskucnik

Titel
Imao sam kuću, oženio se...
Oversættelse
Bosnisk

Oversat af zciric
Sproget, der skal oversættes til: Bosnisk

Pa imao sam kuću, oženio ženu koju sam... dakle uzeo, ženinu djecu i posao i sve, radio sam u pošti.. Ne znam o... šta.. dvije godine je trajala veza i odjednom, kao što je ona i željela, i tako... dakle pokušao sam da popravim stvar što zaista nije išlo, ko zna, i tako se završilo s tim da sam se ja vratio šumi, ko zna, gde sam bio i prije...
Senest valideret eller redigeret af lakil - 5 April 2008 02:35