Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-بوسني - Well I had a house wiv a woman that i...er took...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيبوسني

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Well I had a house wiv a woman that i...er took...
نص
إقترحت من طرف amrudin
لغة مصدر: انجليزي

Well I had a house wiv a woman that i...er took on,wiv 'er kids and I had a job and all,working in post office...I dunno about...what...two years it was into the relationship and all of a sudden,like,she just wanted out,so...er I tried to patch fings up which really did not work,yer know,so i ended up going back to the woods,well,yer know,where I was before...
ملاحظات حول الترجمة
ma ne treba precizno,samo treba da skontam zasto je ovaj postao beskucnik

عنوان
Imao sam kuću, oženio se...
ترجمة
بوسني

ترجمت من طرف zciric
لغة الهدف: بوسني

Pa imao sam kuću, oženio ženu koju sam... dakle uzeo, ženinu djecu i posao i sve, radio sam u pošti.. Ne znam o... šta.. dvije godine je trajala veza i odjednom, kao što je ona i željela, i tako... dakle pokušao sam da popravim stvar što zaista nije išlo, ko zna, i tako se završilo s tim da sam se ja vratio šumi, ko zna, gde sam bio i prije...
آخر تصديق أو تحرير من طرف lakil - 5 أفريل 2008 02:35