Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Боснійська - Well I had a house wiv a woman that i...er took...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаБоснійська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Well I had a house wiv a woman that i...er took...
Текст
Публікацію зроблено amrudin
Мова оригіналу: Англійська

Well I had a house wiv a woman that i...er took on,wiv 'er kids and I had a job and all,working in post office...I dunno about...what...two years it was into the relationship and all of a sudden,like,she just wanted out,so...er I tried to patch fings up which really did not work,yer know,so i ended up going back to the woods,well,yer know,where I was before...
Пояснення стосовно перекладу
ma ne treba precizno,samo treba da skontam zasto je ovaj postao beskucnik

Заголовок
Imao sam kuću, oženio se...
Переклад
Боснійська

Переклад зроблено zciric
Мова, якою перекладати: Боснійська

Pa imao sam kuću, oženio ženu koju sam... dakle uzeo, ženinu djecu i posao i sve, radio sam u pošti.. Ne znam o... šta.. dvije godine je trajala veza i odjednom, kao što je ona i željela, i tako... dakle pokušao sam da popravim stvar što zaista nije išlo, ko zna, i tako se završilo s tim da sam se ja vratio šumi, ko zna, gde sam bio i prije...
Затверджено lakil - 5 Квітня 2008 02:35