Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-보스니아어 - Well I had a house wiv a woman that i...er took...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어보스니아어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Well I had a house wiv a woman that i...er took...
본문
amrudin에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Well I had a house wiv a woman that i...er took on,wiv 'er kids and I had a job and all,working in post office...I dunno about...what...two years it was into the relationship and all of a sudden,like,she just wanted out,so...er I tried to patch fings up which really did not work,yer know,so i ended up going back to the woods,well,yer know,where I was before...
이 번역물에 관한 주의사항
ma ne treba precizno,samo treba da skontam zasto je ovaj postao beskucnik

제목
Imao sam kuću, oženio se...
번역
보스니아어

zciric에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 보스니아어

Pa imao sam kuću, oženio ženu koju sam... dakle uzeo, ženinu djecu i posao i sve, radio sam u pošti.. Ne znam o... šta.. dvije godine je trajala veza i odjednom, kao što je ona i željela, i tako... dakle pokušao sam da popravim stvar što zaista nije išlo, ko zna, i tako se završilo s tim da sam se ja vratio šumi, ko zna, gde sam bio i prije...
lakil에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 5일 02:35