Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tyrkisk-Spansk - belki sevmekten hiç usanmam...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Sætning - Kærlighed / Venskab
Titel
belki sevmekten hiç usanmam...
Tekst
Tilmeldt af
brc1515
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
belki sevmekten hiç usanmam...
Titel
Tal vez nunca me canso de amar...
Oversættelse
Spansk
Oversat af
turkishmiss
Sproget, der skal oversættes til: Spansk
Tal vez nunca me canso de amar...
Senest valideret eller redigeret af
Lila F.
- 13 Juni 2008 13:05
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
6 Maj 2008 19:13
guilon
Antal indlæg: 1549
Miss:
¿El original se refiere a una acción en el momento presente o en general en todo momento, o se refiere a una acción futura?