Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Іспанська - belki sevmekten hiç usanmam...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаІспанськаНімецька

Категорія Наука - Кохання / Дружба

Заголовок
belki sevmekten hiç usanmam...
Текст
Публікацію зроблено brc1515
Мова оригіналу: Турецька

belki sevmekten hiç usanmam...

Заголовок
Tal vez nunca me canso de amar...
Переклад
Іспанська

Переклад зроблено turkishmiss
Мова, якою перекладати: Іспанська

Tal vez nunca me canso de amar...
Затверджено Lila F. - 13 Червня 2008 13:05





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

6 Травня 2008 19:13

guilon
Кількість повідомлень: 1549
Miss:

¿El original se refiere a una acción en el momento presente o en general en todo momento, o se refiere a una acción futura?