Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Italiensk-Latin - amore mio, non vedo l'ora di rincontrarti...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: FranskGræskItalienskLatin

Kategori Brev / E-mail - Kærlighed / Venskab

Titel
amore mio, non vedo l'ora di rincontrarti...
Tekst
Tilmeldt af jolie_femme
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk Oversat af Alessandra87

Non vedo l'ora di rincontrarti. Spero che siamo fatti l'uno per l'altro. Adoro il tuo sorriso e ciò che già conosco di te. Ti mando un mondo di baci.

Titel
Amor meus
Oversættelse
Latin

Oversat af jufie20
Sproget, der skal oversættes til: Latin

Amor meus
Horam conveniendi nostri non video. Bono animo sum velut si facti simus alter pro altero. Adoro risum tuum et id quod iam nosco a te. Tibi mando mundum basiorum.



Bemærkninger til oversættelsen
Non video = ich sehe nicht or Especto = ich erwarte
Conveniendi = gerundium von convenire zusammen kommen, treffen
Bono animo sum = guten Mutes sein
Spero = ich hoffe
Alter pro altero = einer von zweien
Alius pro alio = irgend einer für irgend einen anderen
Senest valideret eller redigeret af jufie20 - 15 Oktober 2008 07:15