Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Italiană-Limba latină - amore mio, non vedo l'ora di rincontrarti...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăGreacăItalianăLimba latină

Categorie Scrisoare/Email - Dragoste/Prietenie

Titlu
amore mio, non vedo l'ora di rincontrarti...
Text
Înscris de jolie_femme
Limba sursă: Italiană Tradus de Alessandra87

Non vedo l'ora di rincontrarti. Spero che siamo fatti l'uno per l'altro. Adoro il tuo sorriso e ciò che già conosco di te. Ti mando un mondo di baci.

Titlu
Amor meus
Traducerea
Limba latină

Tradus de jufie20
Limba ţintă: Limba latină

Amor meus
Horam conveniendi nostri non video. Bono animo sum velut si facti simus alter pro altero. Adoro risum tuum et id quod iam nosco a te. Tibi mando mundum basiorum.



Observaţii despre traducere
Non video = ich sehe nicht or Especto = ich erwarte
Conveniendi = gerundium von convenire zusammen kommen, treffen
Bono animo sum = guten Mutes sein
Spero = ich hoffe
Alter pro altero = einer von zweien
Alius pro alio = irgend einer für irgend einen anderen
Validat sau editat ultima dată de către jufie20 - 15 Octombrie 2008 07:15