Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tyrkisk-Fransk - omrümüzüm son demi son baharidir artik
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Dagligliv
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
omrümüzüm son demi son baharidir artik
Tekst
Tilmeldt af
burbursun
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
omrümüzüm son demi son baharidir artik
Bemærkninger til oversættelsen
Ceci est le pseudo msn de mon copain,il m'as dit que c'était un message pour moi.Pouvez-vous me le traduire svp cela m'inquiète!Merci beaucoup d'avance:)
Titel
Les derniers instants de notre vie, c'est l'automne.
Oversættelse
Fransk
Oversat af
J4MES
Sproget, der skal oversættes til: Fransk
Les derniers instants de notre vie, c'est l'automne.
Senest valideret eller redigeret af
Francky5591
- 16 August 2008 12:08