Prevod - Turski-Francuski - omrümüzüm son demi son baharidir artikTrenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:  
Kategorija Svakodnevni zivot  Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | omrümüzüm son demi son baharidir artik | | Izvorni jezik: Turski
omrümüzüm son demi son baharidir artik | | Ceci est le pseudo msn de mon copain,il m'as dit que c'était un message pour moi.Pouvez-vous me le traduire svp cela m'inquiète!Merci beaucoup d'avance:) |
|
| Les derniers instants de notre vie, c'est l'automne. | Prevod Francuski Preveo J4MES | Željeni jezik: Francuski
Les derniers instants de notre vie, c'est l'automne. |
|
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 16 Avgust 2008 12:08
|