Tercüme - Türkçe-Fransızca - omrümüzüm son demi son baharidir artikŞu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
Kategori Gunluk hayat  Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | omrümüzüm son demi son baharidir artik | | Kaynak dil: Türkçe
omrümüzüm son demi son baharidir artik | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Ceci est le pseudo msn de mon copain,il m'as dit que c'était un message pour moi.Pouvez-vous me le traduire svp cela m'inquiète!Merci beaucoup d'avance:) |
|
| Les derniers instants de notre vie, c'est l'automne. | TercümeFransızca Çeviri J4MES | Hedef dil: Fransızca
Les derniers instants de notre vie, c'est l'automne. |
|
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 16 Ağustos 2008 12:08
|