Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Ranska - omrümüzüm son demi son baharidir artik

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiRanska

Kategoria Jokapäiväinen elämä

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
omrümüzüm son demi son baharidir artik
Teksti
Lähettäjä burbursun
Alkuperäinen kieli: Turkki

omrümüzüm son demi son baharidir artik
Huomioita käännöksestä
Ceci est le pseudo msn de mon copain,il m'as dit que c'était un message pour moi.Pouvez-vous me le traduire svp cela m'inquiète!Merci beaucoup d'avance:)

Otsikko
Les derniers instants de notre vie, c'est l'automne.
Käännös
Ranska

Kääntäjä J4MES
Kohdekieli: Ranska

Les derniers instants de notre vie, c'est l'automne.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 16 Elokuu 2008 12:08