Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Engelsk-Spansk - It’s me who should be sorry
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Websted / Blog / Forum
Titel
It’s me who should be sorry
Tekst
Tilmeldt af
Lerche
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk Oversat af
Action
It's me who should be sorry for not having learnt English yet, I must be killed for causing the people around me so much trouble.
Titel
Soy yo quien deberÃa lamantar...
Oversættelse
Spansk
Oversat af
lilian canale
Sproget, der skal oversættes til: Spansk
Soy yo quien deberÃa lamentar aún no haber aprendido inglés, tendrÃan que matarme por crearle tantos problemas a las personas a mi alrededor.
Bemærkninger til oversættelsen
Alternativa: "a las personas que me rodean"
Senest valideret eller redigeret af
guilon
- 8 September 2008 23:39